Макароны по-флотски

Если говорить о самых характерных блюдах русской кухни, то макароны по-флотски будут в числе первых. Я обожаю это бесхитростное и сытное кулинарное изобретение, готовлю довольно часто. Когда пытаешься кому-то непосвящённому объяснить, что такое русские макароны по-флотски, в голову приходит неуклюжее сравнение с пастой alla Bolognese. Но, как говорят в Одессе, это две большие разницы.

макароны по-флотски

Главное отличие макарон по-флотски от итальянского блюда в том, что мы готовим пасту и мясную начинку вместе. С самого начала или соединившись в процессе, оба компонента проходят совместную термообработку, в то время как мясной соус Болоньезе только при подаче добавляют к готовым спагетти или пенне ригате. И не факт, что едок всё это дело перемешает.

Второй важный момент — экспромт. В приготовлении макарон по-флотски всегда есть место творчеству. Я тысячу раз их готовил, и это была тысяча разных блюд, в зависимости от настроения и вдохновения. У каждого повара свой стиль, у каждой хозяйки свои секреты. Фарш либо домашний, либо покупной. Кто-то варит, кто-то жарит — в сотейнике, сковороде или воке, всё зависит от гастрономических пристрастий. Лично я сначала прожариваю фарш с нужными ингредиентами (состав всегда разный, но обязательно лук, морковка и пряности) в сковородке, а потом туда же добавляю сваренную до состояния аль денте пасту. Мой способ приготовления макарон по-флотски приведён в карточках нарратива здесь.

Откуда же взялось это замечательное блюдо? Оно настолько вжилось в нашу культуру, что источники путаются в показаниях о его происхождении.

Одна из версий гласит, что русских моряков, добравшихся до итальянского берега, так впечатлила паста с мясным соусом, что они заставили корабельного кока ввести её в меню. Правда, за время долгого круиза рецепт порядком претерпел изменения, и на родину приехало уже совершенно другое блюдо. Но куда более подходящее для славных мореплавателей — простое и сытное.

Если для мультипликационного моряка Попая источником силы и вдохновения был шпинат, то для русских матросов этим допингом стали макароны по-флотски.

Не исключено, что «морское» название народного блюда связано с романтическим образом русского моряка. Ведь во все времена матросы были одной из важных действующих сил России, будь то война или революция. А к питанию у бравых ребят отношение особое. Помните историю восстания, воспетого Эйзенштейном в картине «Броненосец Потёмкин»? Моряки запросто свергли власть, обнаружив, что еда их испортилась.

Есть мнение, что макароны по-флотски исключительно советское блюдо. Дескать, рецепт впервые был опубликован в кулинарных книгах второй половины прошлого века, в период расцвета отечественного общепита. Боюсь, это совсем не так. Блюдо гораздо старше. Мы как раз недавно на сей счёт разговаривали с моей подругой Янкой. Она рассказала, что по семейной легенде её прадедушка, служивший в царской армии, частенько вспоминал макароны по-флотски.

Но в советское время, особенно после войны, практичное и сытное блюдо не могло не укрепиться в народной диете. Мне рассказывали, что в 1950-е даже были консервы-полуфабрикаты с макаронами по-флотски. Хотя, по-моему, всё же лучше приготовить самому. Такие, какие душа пожелает.

Дюк Митягов

Московский журналист, сценарист и фотограф. Автор книги «Европа. Кулинарный путеводитель» и публикаций о путешествиях и гастрономических традициях разных стран.

Читайте также:

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.