fbpx

Тажин или таджин?

В самых разных источниках, в том числе и довольно авторитетных, я встречаю разногласия в написании этого слова. Одни пишут тажин, другие таджин, и каждый считает, что он прав. Давайте попробуем разобраться.

О тажине можно рассказывать бесконечно, это поистине великая штука. Постоянные читатели «Гастропутеводителя» знают, что это главное марокканское блюдо и посуда с конусообразной крышкой, в котором оно готовится. Да и мясо, которое у нас в магазинах называется «рагу» – тоже тажин.

тажин или таджин

По большому счёту, тажин в Марокко – это еда в принципе. Я собственными глазами видел на рыбной консерве надпись tajine. Очень сомневаюсь, что эту рыбку готовили в тажине-посудине.

Скажу больше. Тажин – это неотъемлемая часть мароканской культуры, как гастрономической, так и эстетической.

тажин дом
Домик в виде тажина в марокканском городе Сафи

Подробнее о тажине и о том, как я однажды приготовил его в Новый год, почитайте здесь. Добавлю лишь одну важную вещь. Если вы однажды попробуете настоящий, по всем правилам приготовленный марокканский тажин, вы полюбите его навсегда.

Лучший сувенир из Марокко – конечно, тажин. У нас эти штуки стоят неоправданно дорого, а на марокканском базаре вы можете найти посуду на любой вкус и кошелёк.

Тажины на марокканском рынке

Тажин или таджин?

Итак, давайте ответим на лингвистический вопрос из заголовка. Как правильно назвать это чудо? Вы, наверно, уже обратили внимание, что я пишу тажин. Объясню, почему такое написание я считаю более подходящим.

Тажин по-арабски пишется как طاجن‎. Действительно, буква ج читается как «дж». Однако в Марокко не чистый арабский язык, а разговорный диалект дарижа. И эта речь местами отличается от классического арабского – например, усекается «д» в некоторых звуках. И от вышеупомянутой буквы остаётся лишь «ж». Так происходит и с другими словами, в том числе при чтении Корана – единоверцам из других регионов на слух может показаться немного странным марокканское звучание.

На дариже слово «тажин» произносится именно так, без «д». И раз блюдо марокканское, то и называть его следует по-мароккански. Не так ли?

Гастропутеводитель

Ем что попало и рассказываю о еде 🍽

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.